Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2012/03/05 13:48:19

mini373
mini373 60 現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお...
日本語

自分にもっと英語能力があればその様な事が無かったと思うと悔しい気持ちでいっぱいです。改めて韓国語だけでは無く、英語、中国語を勉強しようと思いました。
また、最終日に代理店の方々と一緒にスポーツをすることでさらに親交が深まりました。私は、大学までラグビーをしていて運動にはかなり自信があったのですが、代理店の方々にバトミントンや卓球で一度も勝つ事が出来ませんでした。
スポーツを一つとっても日本の私たちより代理店の方々の方が気持ちで勝っている様に思えました。

英語

I feel so ashamed to think that if I had more English ability I wouldn't have had to face such situation. I felt one again that I need to study not only Korean but also English and Chinese.
Also, I had a chance to play sports with people at the agencies on the last day and got to know them more. I used to play rugby until I was a university student so I was confident with my sports skills but I couldn't win them with badminton and ping pong once.
Even in sports I felt their spirits are beyond ours.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません