Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/04/20 23:14:56

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

3、イニシアチブを取らない人が多い
・誰も話をはじめずに、沈黙になっているインタビューがあった。
・英語が得意なメンバーだけが話して、インタビュアーであっても、一度も質問しない人がいた


クライアントセッションについてのフィードバック
1、マナーについて
・ガムを噛みながらなど食べながらや、ソファーでリラックスしながらのクライアントとのコミュニケーションはクライアントに失礼なので、NG
・相手の目を見て、コミュニケーションをとる。

英語

2.There are some who do not take initiative.
・There are some interviewers kept silence without starting talking.
・Even though some interviewers who spoke to members good at English, but never questioned.

Feedback about client session
1. As for manner
・It is not good to communicate with clients while shewing, eating relaxing in the sofa.
・To communicate looking at the other person's eyes.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません