Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] エニドアは27日、ユーザー参加型のオンライン翻訳サービス『ソーシャル翻訳コニャック』の提供を開始したと発表した

この日本語から英語への翻訳依頼は hana さん picome さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 55文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 31分 です。

rivermanによる依頼 2009/09/18 13:07:49 閲覧 2236回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

エニドアは27日、ユーザー参加型のオンライン翻訳サービス『ソーシャル翻訳コニャック』の提供を開始したと発表した

hana
評価 55
翻訳 / 英語
- 2009/09/18 13:37:18に投稿されました
On 27th, anydooR Inc. announced that it launched a user-based collaborative online translation service named "Social Translation Conyac."
picome
評価
翻訳 / 英語
- 2009/09/18 14:48:16に投稿されました
On 27th, anydooR Inc. announced it's new offering of a user-oriented online translation sevice, "Social Translation Service Conyac."
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2009/09/18 17:38:29に投稿されました
AnydooR announced on the 27th that it started to provide "Social Translation Service Conyac", an online translation service of user participation type.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。