Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 価格の交渉をしていただき、ありがとうございました。 たいへん助かります。 今年は早めにしかけたいので、まずパウダー500kgをFOBで購入したいと考えてい...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん nobeldrsd さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 123文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 30分 です。

nagomiによる依頼 2013/01/25 16:05:52 閲覧 7987回
残り時間: 終了

価格の交渉をしていただき、ありがとうございました。
たいへん助かります。
今年は早めにしかけたいので、まずパウダー500kgをFOBで購入したいと考えています。
日本のデリバリーの方とスケジュールとコストの話をしてから進めますので、少しお待ちください。

Thank you for negotiating the price.
It was very helpful.
I would like to start ahead this year so, I am planning to purchase 500kg of the powder based on FOB.
Could you wait for a while so that I can discuss with the delivery section regarding the schedule and the cost.

Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。