Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 私は今朝アパートの文書を送出しています。あなたは明日の夕方DHLの文書を受け止めるために家にいるんでしょうか?できるだけ早く私に戻るそのために配置して下さ...
翻訳依頼文
I am sending out the apartment document this morning. Will you be home to receive the DHL document tomorrow evening? Please arrange for delivery back to me as soon as possible. Deadline is 2.nov.2010, next tuesday. Have a good week ahead.
janekitt
さんによる翻訳
アパートの書類を今朝送付します。明日の夜、DHLで届きますがご在宅ですか?書類は早急に私にご返送願います。締め切りは次の火曜日、2010年11月2日です。よい残りの週をお過ごしください。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 238文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 535.5円
- 翻訳時間
- 28分
フリーランサー
janekitt
Starter
日本語が母国語で、在米が15年になります。