Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとう。 私の希望価格は25$です。 連絡お待ちしております。 では、2月1日に3台購入致します。 一度お取り引きをしたならば、今後はさらに...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん chipange さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 151文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

koutaによる依頼 2013/01/21 10:08:31 閲覧 15155回
残り時間: 終了

ご連絡ありがとう。
私の希望価格は25$です。
連絡お待ちしております。


では、2月1日に3台購入致します。
一度お取り引きをしたならば、今後はさらに数量を増やして購入させてください。
毎月10個購入した場合はおいくらになりますか?
また、他のgoproのモデルのお取り扱いはありますか?
ご連絡おまちしております。

Thank you for contacting me.
The price I am hoping for is $25.
I look forward to your reply.


Then, I will purchase 3 on February 1.
After doing business once, please let me increase the amount further in the future when I purchase again.
How much would it be if I were to purchase 10 every month?
As well, do you handle other gopro models?
I look forward to your reply.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。