Conyacサービス終了のお知らせ

[中国語(簡体字)から日本語への翻訳依頼] COVERMARK的博客和微博可以在今天发表吗?如能马上发出不胜感激。

この中国語(簡体字)から日本語への翻訳依頼は linaaaa241 さん berlinda さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 49文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

cony_ac100000082967054による依頼 2013/01/18 15:51:25 閲覧 2463回
残り時間: 終了

COVERMARKのブログと微博も今日アップできますか?すぐにアップしてもらえると
大変助かります。

linaaaa241
評価 53
翻訳 / 日本語
- 2013/01/18 15:57:20に投稿されました
COVERMARK的博客和微博可以在今天发表吗?如能马上发出不胜感激。
berlinda
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2013/01/18 16:00:55に投稿されました
您今天可以上传COVERMARK的博客和微博吗?如果您能立即上传,
那我就太好了。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。