Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] カタログに載っている下記商品について質問です。 以前はホームページにあったのこちらの商品が、 現在ホームページからなくなっているのですが販売を中止したの...
翻訳依頼文
カタログに載っている下記商品について質問です。
以前はホームページにあったのこちらの商品が、
現在ホームページからなくなっているのですが販売を中止したのですか?
また同じような下記商品があるのですが、
こちらの商品は今後販売していきますか?
羽毛布団、枕、マッドレスパッドについて質問です。
各カテゴリーで商品がたくさんあり、どの商品を選べばいいのか悩んでしまいます。
各カテゴリーで人気のランキングはありますか?
またライアンさんのおすすめを教えてください?
以前はホームページにあったのこちらの商品が、
現在ホームページからなくなっているのですが販売を中止したのですか?
また同じような下記商品があるのですが、
こちらの商品は今後販売していきますか?
羽毛布団、枕、マッドレスパッドについて質問です。
各カテゴリーで商品がたくさんあり、どの商品を選べばいいのか悩んでしまいます。
各カテゴリーで人気のランキングはありますか?
またライアンさんのおすすめを教えてください?
cuavsfan
さんによる翻訳
I have a question about the below item from the catalog.
This item was previously on the home page, but I no longer see it there. Is it currently not for sale?
Also, there is also the similar item below. Is this one going to be available in the future?
I have a question about the down futon, pillow, and mattress pad.
In each category there are numerous products, so I'm a bit overwhelmed trying to choose.
Is there a list of which ones are most popular in each category?
If you have any personal recommendations I would love to hear them.
This item was previously on the home page, but I no longer see it there. Is it currently not for sale?
Also, there is also the similar item below. Is this one going to be available in the future?
I have a question about the down futon, pillow, and mattress pad.
In each category there are numerous products, so I'm a bit overwhelmed trying to choose.
Is there a list of which ones are most popular in each category?
If you have any personal recommendations I would love to hear them.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 222文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,998円
- 翻訳時間
- 約11時間
フリーランサー
cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...