Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からネイティブ 日本語への翻訳依頼] Masahiroさん 私の名前はAnuj Agarwalです。Githubであなたのプロフィールを拝見しました。 私は、rssリーダーのプロジェク...

この英語から日本語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 nobeldrsd さん translatorie さん chipange さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 283文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 33分 です。

camelmasaによる依頼 2013/01/07 11:34:08 閲覧 4542回
残り時間: 終了

Hi Masahiro,

My name is Anuj Agarwal. I saw your profile on Github.
I am working on a rss reader project for a while and i have just
completed the first working version.
I'd like to invite you to have a look. Do you mind if i share with you.

Thanks,
Anuj


---------------------
Born developer

nobeldrsd
評価 68
翻訳 / 日本語
- 2013/01/07 12:02:56に投稿されました
Masahiroさん

私の名前はAnuj Agarwalです。Githubであなたのプロフィールを拝見しました。
私は、rssリーダーのプロジェクトにしばらくの間携わっており、ちょうど最初のバージョンが完了したところです。是非、試して頂きたいのですが、見ていただけますでしょうか。

宜しくお願い致します。
Anuj

---------------------
天性の開発者
camelmasaさんはこの翻訳を気に入りました
translatorie
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2013/01/07 12:07:01に投稿されました
マサヒロさん、こんにちは。

私はAnuj Agarwalと申します。Githubであなたのプロフィールを見ました。
私はしばらくの間RSSリーダープロジェクトに関わっており、最初のバージョンを完成したところです。
あなたに見て頂きたいです。あなたと情報共有しても構いませんか?

よろしくお願いします。
Anuj


---------------------
生まれながらの開発者
camelmasaさんはこの翻訳を気に入りました
chipange
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2013/01/07 12:08:40に投稿されました
マサヒト様
私の名前はAnuj Agarwalです。 Githubであなたのプロファイルを見ました。私はRSSリーダーのプロジェクトにしばらく携わっています。最初のバージョンが完成しました。
是非ご覧ください。あなも参加していただけますでしょうか?
よろしく御願いします。
Anuj
Born developer



camelmasaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。