Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとう。 購入の方法を教えてください。 ご連絡お待ちしております。 kouta

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん sweetnaoken さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 41文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

koutaによる依頼 2013/01/04 09:30:04 閲覧 754回
残り時間: 終了

ご連絡ありがとう。
購入の方法を教えてください。
ご連絡お待ちしております。
kouta

[削除済みユーザ]
評価 72
翻訳 / 英語
- 2013/01/04 09:34:15に投稿されました
Thank you for contacting me.
Please tell me the purchase method.
I look forward to your reply.
kouta
sweetnaoken
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/01/04 09:32:10に投稿されました
Thank you for your e-mail.
Could you tell me how to purchase your products?
Look forward to hearing from you.
Kouta

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。