[日本語から英語への翻訳依頼] 先ほど家に戻り、メールを確認いたしました。 お返事遅れましてすいません! 画像データを2つ、添付ファイルにてお送りいたします。 コラージュ作成に都合のよ...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん sosa31 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 86文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/12/23 13:10:03 閲覧 1252回
残り時間: 終了

先ほど家に戻り、メールを確認いたしました。
お返事遅れましてすいません!

画像データを2つ、添付ファイルにてお送りいたします。
コラージュ作成に都合のよい方をお使いくださいませ。

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2012/12/23 13:18:01に投稿されました
I just came home and checked email.
Sorry for the late reply.

I have attached two images.
Please use one you like to make collages.
sosa31
評価 60
翻訳 / 英語
- 2012/12/23 13:22:30に投稿されました
I just came home and checked email. Sorry for the delay in response!

Attached please find 2 images. Please use whichever works for you to make the collage.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。