Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 小、中、大、竹芯の軽量まな板、サイズ8x4x0.4インチ、11x8.5x0.4インチ、13x9-1/2x0.4インチ 大きく重いまな板と同じ品質です...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 transcontinents さん feyrin さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 418文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 5時間 12分 です。

hamessによる依頼 2012/11/30 16:43:41 閲覧 1871回
残り時間: 終了

Small, medium and large, light-weight cutting boards by core bamboo; measures 8 by 6 by 0.4, 11 by 8.5 by 0.4 and 13 by 9-1/2 by 0.4-inch

Features same integrity as larger heavier boards, but is lighter and easier to store

Thinner design makes for easier transport in and around your kitchen

Knife-friendly surface helps protect blade integrity

Durable for any kitchen prep, beautiful enough to serve food in style

transcontinents
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/11/30 17:05:23に投稿されました
小、中、大、竹芯の軽量まな板、サイズ8x4x0.4インチ、11x8.5x0.4インチ、13x9-1/2x0.4インチ

大きく重いまな板と同じ品質ですが、軽くて置き場所にも困らない

薄めのデザインで台所周辺での持ち運びが簡単です

刃に優しい表面で刃を傷めません

どんな調理にも強い耐性があり、食事を美しく見せてくれます
feyrin
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/11/30 21:55:42に投稿されました
小、中、大のバンブーコア素材のまな板;サイズは8×6×0.4、11×8.5×0.4、13×9.5×0.4インチです。

より大きく重いまな板と同じ整合性をもちますが、より軽く、保管も簡単です。

より薄いデザインは、キッチン内外での持ち運びを容易にします。

ナイフにやさしい表面は、刃の保全に役立ちます。

いかなるキッチンの作業に耐久性があり、スタイリッシュに食事を出すに十分美しいです。
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

備考

よろしくお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。