Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になっております。 日本で輸入品を販売をしている森山俊介と申します。現在、カートリッジを販売しており、新しい仕入れ先を探しております。そして、御社...
翻訳依頼文
お世話になっております。
日本で輸入品を販売をしている森山俊介と申します。現在、カートリッジを販売しており、新しい仕入れ先を探しております。そして、御社の商品をebayで拝見し、いくつかご質問をさせて頂きたいと思い、ご連絡致しました。
日本で輸入品を販売をしている森山俊介と申します。現在、カートリッジを販売しており、新しい仕入れ先を探しております。そして、御社の商品をebayで拝見し、いくつかご質問をさせて頂きたいと思い、ご連絡致しました。
whatever
さんによる翻訳
Thank you for your concern.
My name is Shunsuke Moriyama who sells the imported product in Japan. For now, i am selling cartridges, and looking for new suppliers. And after i saw your company's product on ebay, i think i have some question to ask , and am waiting for your contact.
My name is Shunsuke Moriyama who sells the imported product in Japan. For now, i am selling cartridges, and looking for new suppliers. And after i saw your company's product on ebay, i think i have some question to ask , and am waiting for your contact.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 116文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,044円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
whatever
Starter