Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] Sorry for the late reply. Once I click the "paynow" button, it will go to t...

この英語から日本語への翻訳依頼は eloisa_velasco さん inun1210 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 114文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 21分 です。

scopejpによる依頼 2012/11/09 11:03:50 閲覧 1201回
残り時間: 終了

連絡が遅れてすみません。
paynowボタンをクリックすると支払い終了の画面になってしまい、リストに戻るとpaynowのボタンが消えていて支払い手続きができません。
どのように支払いをすれば宜しいでしょうか?

宜しくお願いいたします。

eloisa_velasco
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/11/09 11:06:24に投稿されました
Sorry for the late reply.
Once I click the "paynow" button, it will go to the "payment done" screen, and when I go back to list, the paynow button was deleted and I cannot process the payment.
What way do I have to do to make a payment?

Thank you
scopejpさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1
inun1210
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/11/09 11:24:58に投稿されました
Sorry for the delay.Click the paynow button to become a termination payment screen and return to the list the paynow button is turned off, unable to process payments.How do I pay??Thank you
scopejpさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。