[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] リストに記載してあるASINコードから、アメリカアマゾンと日本アマゾンの価格を抽出する作業です。 手順は1~3の流れになります。 1. お渡しするエク...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 ynah_co さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 211文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

lumiereによる依頼 2012/11/05 13:56:21 閲覧 1353回
残り時間: 終了

リストに記載してあるASINコードから、アメリカアマゾンと日本アマゾンの価格を抽出する作業です。

手順は1~3の流れになります。

1. お渡しするエクセルのリストに記載してある、ASINコードをコピーする。

2. アメリカのアマゾンのホームページに、1でコピーしたASINコードを貼りつけて検索する。
一番安く販売しているショップの価格を1のエクセルリストに入力する。

3. 日本のアマゾンのホームページでも、2と同様の作業を行う。

ynah_co
評価 51
翻訳 / 英語
- 2012/11/05 14:15:33に投稿されました
From the ASIN code written on the list, it is a process wherein you will select the price of Japan Amazon and American Amazon.
Procedure will be from 1-3.

1. Copy the ASIN code written on the excel file list to be given.
2. Paste and search the copied ASIN code in the Amazon of America.
Input the price of a shop that sells the cheapest in the excel list of number 1
3. Do the same process of number 2 in Amazon of Japan.
ynah_co
ynah_co- 12年弱前
ホームページの言葉を忘れました。すみません。
From the ASIN code written on the list, it is a process wherein you will select the price of Japan Amazon and American Amazon.
Procedure will be from 1-3.

1. Copy the ASIN code written on the excel file list to be given.
2. Paste and search the copied ASIN code in the homepage of Amazon of America.
Input the price of a shop that sells the cheapest in the excel list of number 1
3. Do the same process of number 2 in the homepage of Amazon of Japan.
[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2012/11/05 14:09:22に投稿されました
From the ASIN code on a list (Excel), this is how to extract the price from US Amazon and Japan Amazon.

The procedure is listed from 1 to 3 as below:

1. Copy the ASIN code showing in the running Excel list.

2. On the US Amazon home page, paste the ASIN code copied (step number 1) on the search field.
Insert the Excel list to the cheapest selling shop's price.

3. On the Japan Amazon home page, repeat step number 2.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。