原文 / 英語
コピー
We have difficulties to rely only to translation site.
As our work is to build a web site translated in portugese
we need further discussion with the translator.
Now i'm searchig the way to contact directly an appropriate translator.
for example, by twitter, which have the same Id.
翻訳 / ポルトガル語 (ポルトガル)
- 2010/07/26 13:57:12に投稿されました
Nós temos dificuldades em depender somente para sites de tradução.
Como o nosso trabalho é construir um site traduzido em português
precisamos de uma discussão mais aprofundada com o tradutor.
Agora estou procurando um modo para entrar em contato diretamente com um tradutor adequado.
Por exemplo, atraves de twitter, que têm a mesma identificação.
Como o nosso trabalho é construir um site traduzido em português
precisamos de uma discussão mais aprofundada com o tradutor.
Agora estou procurando um modo para entrar em contato diretamente com um tradutor adequado.
Por exemplo, atraves de twitter, que têm a mesma identificação.
★★★☆☆ 3.0/1
以心伝心?
Gratos pela consideração, mas infelizmente vivo atualmente em Xiamen, China onde você não pode entrar em contato com twitter. Mas ter uma conversa através do Skype é bem possível.
if possible, pleae contact me.
leplusplus on twitter, or in yahoo.co.jp
Hi, I sent you a mail to yahoo.co.jp
very sorry, I think I lost your mail. please contact me again.
Roger. Let me confirm to make sure, your address is, your "handle name" and yahoo.co.jp. That' right?
@guomaoyanguan yes, leplusplus atmark yahoo.co.jp
please fill your handle name on the subject line, i have a lot of spam.
I sent the mail as you requested. "guomaoyanguan" as subject name.