Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] このサイトで取り上げてほしいことがあればコメント欄にて投稿してください。皆さんが求める情報を重点的に発信していきたいと思います。

この日本語から英語への翻訳依頼は ynah_co さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 64文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 14分 です。

dentakuによる依頼 2012/11/01 00:16:08 閲覧 2725回
残り時間: 終了

このサイトで取り上げてほしいことがあればコメント欄にて投稿してください。皆さんが求める情報を重点的に発信していきたいと思います。

ynah_co
評価 51
翻訳 / 英語
- 2012/11/01 01:29:42に投稿されました
Please post in the comment column you want to be covered in this site. We want to intensively deliver the information that everybody want to know.
[削除済みユーザ]
評価 72
翻訳 / 英語
- 2012/11/01 00:25:27に投稿されました
Please submit it in the comment column if you wish to be featured on this site. I want to put a priority on posting information that everyone wants.
dentakuさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

海外向けに日本に関する情報発信をしています。受けてがどのような情報を求めるかを聞きたい、という意図でこの文章を投げかけたいと思っています。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。