Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品の到着について確認です。先日購入した商品をUSPSでそちらに発送をしました。(トラッキングナンバー○○) USPSのWebサイトで追跡してみますと、1...

翻訳依頼文
商品の到着について確認です。先日購入した商品をUSPSでそちらに発送をしました。(トラッキングナンバー○○) USPSのWebサイトで追跡してみますと、10/12に既に到着となっていますが、そちらから到着の連絡がありません。商品がどこにいってしまったのか確認をお願いします。
translatorie さんによる翻訳
I am writing to check on the status of my purchased goods. I have shipped the goods I purchased there by USPS (the tracking number ○○). The web site of USPS says it arrived on 12 October, but I haven’t received any response from you. Please check where the goods are now.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
137文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,233円
翻訳時間
24分
フリーランサー
translatorie translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...