Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 mediapearlcomより、注文番号102-3848275-2396205の$12.65分の返金手続をいたしましたことをお知らせし...

この英語から日本語への翻訳依頼は y_y_jean さん aric_tan さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 373文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 8分 です。

goodveryによる依頼 2012/10/19 19:30:33 閲覧 904回
残り時間: 終了

Hello,

We're writing to let you know we processed your refund of $12.65 for your Order 102-3848275-2396205 from mediapearlcom.

This refund is for the following item(s):

Item: Sleeping Fractures
Quantity: 1
ASIN: B0002TL64I
Reason for refund: Account adjustment

Here's the breakdown of your refund for this item:

Shipping Refund: $6.89
Item Refund: $5.76

y_y_jean
評価 62
翻訳 / 日本語
- 2012/10/19 20:38:58に投稿されました
こんにちは。

mediapearlcomより、注文番号102-3848275-2396205の$12.65分の返金手続をいたしましたことをお知らせしたく、メールさせていただきました。

こちらの返金は、以下の商品に対するものです:
商品: Sleeping Fractures
数量: 1
ASIN: B0002TL64I
返品理由: アカウント調整

こちらの商品の返金に対する明細は以下の通りです。

配送料返金: $6.89
商品返金: $5.76
aric_tan
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/10/19 20:08:05に投稿されました
お世話になっております。

mediaperlcomよりご注文いただいた、ご注文番号102-3848275-2396205の$12.65 の返金手続きをいたしましたことをお知らせいたします。

返金は下記の商品に対して行われました。

商品:スリーピング・フラクチャーズ
数量:1
ASIN:B0002TL64I
返金理由:取引先による調整

以下は返金の内訳です。

配送手数料の返金:$6.89
商品の返金:$5.76

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。