Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 子供の、子供による、子供のための世界国際会議の設置。 世界各国の子供の代表が、 国境を越えて国際会議を開き、 子供の視点での問題解決を議論し、 子供を中...

翻訳依頼文
子供の、子供による、子供のための世界国際会議の設置。

世界各国の子供の代表が、
国境を越えて国際会議を開き、
子供の視点での問題解決を議論し、
子供を中心に考える世界を目指す。

・飢餓を無くす。
・戦争を無くす。
・犯罪を無くす。
・困っている人を助ける。
・教育を平等に受ける。
・才能を伸ばす。
・正しいお金の使い方を考える。
・世界を良くする方法を考える。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
A worldwide meeting to be held by kids, for kids.

The kid representant from each country
will cross boundaries and attend the worldwide meeting
to debate our world's problems and try to find solutions
with a strong focus on kids' point of view.

End hunger
End war
End crime
Help distressed people
Provide equal education
Think about the right use of money
Think about a way to make a better world


Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
169文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,521円
翻訳時間
約2時間