Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 各スタイルは、表地の色によって裏地が異なるようなのでそれぞれの裏地の柄を教えてください。また、できれば、このスタイルは20日前に出荷できませんか。難しけれ...

この日本語から英語への翻訳依頼は lune さん secangel さん guomaoyanguan さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 95文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 4分 です。

nishiyama75による依頼 2010/07/11 13:54:27 閲覧 1882回
残り時間: 終了

各スタイルは、表地の色によって裏地が異なるようなのでそれぞれの裏地の柄を教えてください。また、できれば、このスタイルは20日前に出荷できませんか。難しければ、2回に分けて出荷してください。

For each style, according to the color of the outer material the lining will vary. Please tell me the various patterns of the lining. Also, if it is possible, please finish and ship this style before 20th this month. If it is difficult to do so, please divide them into two parts and ship each of them respectively.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。