Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] アップデート記念セール 今だけ230円→115円 7月30日までの1週間限定セールです お早めに あの「スカウター」のように戦闘力を計測してく...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は okyakusama さん tyro さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 388文字

shoessoftによる依頼 2010/07/10 01:09:35 閲覧 2751回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

アップデート記念セール 今だけ230円→115円
7月30日までの1週間限定セールです お早めに

あの「スカウター」のように戦闘力を計測してくれるジョークアプリです

使い方
起動すると、ターゲット画面が表示され、カメラ撮影モードになります。
顔をカメラ中央付近に映すと、顔の位置にターゲットが表示されます。
カメラボタンで写真を撮ります。撮った画像に戦闘力、オーラ、髪が表示され、「あの」スーパーな感じになれます。tボタンを押すとツイッターに投稿することができます

戦闘力は「ある情報」から判定していますが、撮影状況によりブレが生じます
ジョークアプリですので戦闘力はその人の実際の強さを表している訳ではありません

歯車ボタンを押すと各種設定ができます
写真ボタンを押すとアルバムからも元画像を選ぶこともできます
カメラボタンを押すと再び撮影モードに切り替わります

okyakusama
評価
翻訳 / 韓国語
- 2010/07/10 19:32:48に投稿されました
업데이트 기념 세일 지금만 230엔→115엔
7월30일까지 1주간 한정 세일입니다. 서두르세요.

그 <스카우터>처럼 전투력을 계측해 주는 조크 어플입니다.

사용방법
기동하면 타겟 화면이 표시되어 카메라 촬영 모드가 됩니다.
얼굴을 카메라 중앙 부근에 맞추면 얼굴 위치에 타겟이 표시됩니다.
카메라 버튼으로 사진을 촬영합니다. 촬영한 이미지에 전투력, 오라, 머리 모양이 표시되어 <그>수퍼한 느낌이 살아납니다. t버튼을 누르면 트위터에 투고할 수 있습니다.

전투력은 <어떤 정보>로부터 판정되는데, 촬영 상황에 의해 차이가 발생합니다.
조크 어플이므로 전투력은 그 사람의 실제 파워를 나타내는 것은 아닙니다.

톱니바퀴 버튼을 누르면 각종 설정이 가능합니다.
사진 버튼을 누르면 앨범으로부터 원 이미지를 선택할 수도 있습니다.
카메라 버튼을 누르면 다시 촬영 모드로 전환됩니다.

tyro
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2010/07/10 11:17:21に投稿されました
업데이트 기념 세일. 지금뿐 230 엔에서 → 115 엔으로.
7월 30일까지 1주일 한정 세일이니 서두르세요.

저 "스카우터"처럼 전투력을 측정해 주는 조크 프로그램입니다.

사용방법
기동하면 타겟화면이 떠서 카메라 촬영 모드가 됩니다.
얼굴이 화면 중앙 가까이에 오도록 찍으면 얼굴 위치에 타겟이 표시됩니다.
카메라 버튼으로 사진을 찍습니다. 찍은 화상에 전투력, 오라, 머리카락이 표시되어, "저렇게" 슈퍼한 모습에 가까워집니다. t버튼을 누르면 트위터에 올릴 수가 있습니다.

전투력은 "어떠한 정보"로 판정합니다만, 촬영상황에 따라 판정에 변동이 생깁니다.
조크 프로그램이기에 전투력이 그사람에게 실제로 있는 힘을 나타내는 것은 아닙니다.

톱니바퀴 버튼을 누르면 각종 설정이 가능합니다.
사진 버튼을 누르면 앨범에서도 원 화상을 선택할 수가 있습니다.
카메라 버튼을 누르면 다시 촬영 모드로 바뀝니다.

クライアント

備考

iPhoneアプリの説明文です。どういうアプリかはこちらを参照→http://itunes.apple.com/jp/app/scoutercam/id368876859?mt=8

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。