[日本語から英語への翻訳依頼] ジョシア君がどんな仕上げをにするのか楽しみにしてます!凄く頑丈なケージだから思い切ってカッ飛ばしてくださいね~ 僕は塗装の下地をしっかりしてからラッカー塗...

この日本語から英語への翻訳依頼は mangetsu_1982 さん yuto2 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 225文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 7時間 29分 です。

otaka0706による依頼 2012/10/03 02:02:16 閲覧 1047回
残り時間: 終了

ジョシア君がどんな仕上げをにするのか楽しみにしてます!凄く頑丈なケージだから思い切ってカッ飛ばしてくださいね~
僕は塗装の下地をしっかりしてからラッカー塗料で塗装して最後にウレタンクリアーで仕上げてました。
もし今の塗装を剥離するならウレタン塗料も剥離できる溶剤を使ってくださいね。

この手の動画は沢山あるけれど、どれもコミカルで可愛いし模型みたいに見えて面白いですよね~。
僕の仕事は放送業務機器を扱うので撮影の大変さも分かるから僕はやりたくないけどね(笑

I'm looking forward to seeing what kind of finishing touches you put to it Joshua! It has a really study cage, so just go for it and try and knock it right out!
I put a through undercoat on, then a coat of laquer paint, then did the finishing touches with Urethane clear.
If the paint starts to peel off, then try using a solvent that can remove urethane.

There are many videos here, and each of them is really charming and funny. It looks like a dummy model, so it's really interesting.
I work with audiovisual for my job, so I know how difficult photography is. I wouldn't want to do it! lol

クライアント

備考

はじめの文章はラジコンカーのボディに関するコメントです。
下の文章はYouTubeの動画に関する返信文です

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。