Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたの送り先住所に返品しましたが住所に不備があるとの事で、商品が戻ってきていました。 あなたの返品先の住所と電話番号を教えてください。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん lurusarrow さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 67文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

taka4411による依頼 2012/08/08 12:42:04 閲覧 2529回
残り時間: 終了

あなたの送り先住所に返品しましたが住所に不備があるとの事で、商品が戻ってきていました。

あなたの返品先の住所と電話番号を教えてください。

[削除済みユーザ]
評価 47
翻訳 / 英語
- 2012/08/08 12:45:25に投稿されました
Though I returned the goods to your shipping address but it returned to me as the address is incomplete.

Please let me know your shipping address and phone number.
lurusarrow
評価 57
翻訳 / 英語
- 2012/08/08 12:51:41に投稿されました
I had sent you the item to your address but it was returned to me due to some mistake on your address.
Please inform me your phone number and the address to send back the item.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。