Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] Robo Pong 1040 テーブルテニス用ロボットは、娯楽や卓球を始めたばかりの人にとって最適ですし、卓球選手ならラケット打ちや、スピンの練習にもご使...

この英語から日本語への翻訳依頼は nobeldrsd さん pontanu55 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 624文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 5分 です。

koutaによる依頼 2012/06/27 10:49:09 閲覧 1122回
残り時間: 終了

The Robo Pong 1040 Table Tennis Robot is ideal for recreational players and those who are just learning how to play table tennis, and any table tennis player can use it for practicing strokes and spins. The lower speed and frequency ranges and static delivery help to accommodate untrained strokes. Just set this robot on top of your ping pong table and twist the base to change trajectory. Improved bucket design ensures reliable ball feed.

540 Package Includes:
- Ball Thrower (with oscillation)
- Ball Bucket
- Full Size Control Box
- Transformer
- Connector Cable
- Owner's Manual
- 48 Orange 40mm Table Tennis Balls (USA only)

nobeldrsd
評価 68
翻訳 / 日本語
- 2012/06/27 12:54:11に投稿されました
Robo Pong 1040 テーブルテニス用ロボットは、娯楽や卓球を始めたばかりの人にとって最適ですし、卓球選手ならラケット打ちや、スピンの練習にもご使用いただけます。緩いスピードや球数、一定の配球等を調整できるので、不慣れな球筋にも対応できる様になります。卓球台の上にセットし、ベースを廻して球の軌道を変えて下さい。カゴは球がきちんと送り出せる様にデザインされています。

540パッケージの付属品
・送球機(振動付)
・球カゴ
・フルサイズのコントロールボックス
・変圧器
・コネクターケーブル
・マニュアル
・48個のオレンジ色40mmピンポン球(アメリカのみ)
pontanu55
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/06/27 12:51:14に投稿されました
ロボ・ポン1040(Robo Pong 1040)卓球ロボットは、趣味の卓球プレーヤーや初心者に最適なマシンですが、どなたでもストロークやスピンの練習をすることができます。速度や送球頻度を低めに設定でき、安定した動作で経験の浅いプレーヤーのストローク練習もサポートします。卓球台の上にロボットをセットし、土台部分を回して送球軌道を調整してください。ボールケースの形状が改善され、より安定した自動供球機能が得られるようになりました。

540パッケージの内容:
・送球機(振動機付)
・ボールケース
・大型コントロールボックス
・トランスフォーマー
・コネクタケーブル
・使用マニュアル
・40㎜径ピンポン球・オレンジ色48個(米国内のみ)

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。