[日本語から英語への翻訳依頼] 当社が保有する神奈川県鎌倉市の借地権付土地600m2を2つに区割りし分譲販売することになりました。まずは220m2部分に木造二階建の住宅を建築し、およそ6...

この日本語から英語への翻訳依頼は chipange さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 187文字

yasuyukifukudaによる依頼 2012/06/09 10:17:16 閲覧 1935回
残り時間: 終了

当社が保有する神奈川県鎌倉市の借地権付土地600m2を2つに区割りし分譲販売することになりました。まずは220m2部分に木造二階建の住宅を建築し、およそ6000万円〜7000万円の価格帯で販売しようと思っています。月額地代は85000円です。
サムライのふるさとである古都鎌倉でスローライフはいかがでしょう。 

私は英語が話せないので、お問い合わせの際は日本語にてお願いします。

We divide the 600 square meter land space with land lease rights, which we own in Kamakura city in Kanagawa prefecture, into two and sell.
Right now, we are planning to build a two-story house in the 220 square meter space and sell it at around 60 to 70 million yen. For the land rent, it is 85,000 yen per month.
How about spending a slow life in an ancient capital Kamakura, Samurai's hometown.

Thank you for your inquiry in Japanese since we don't speak English.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。