[英語から日本語への翻訳依頼] I received a COUNTERPOINT SA-5000 on the other day. I have a question or two ...

この英語から日本語への翻訳依頼は yakuok さん chipange さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 192文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

ken1981による依頼 2012/06/02 16:11:10 閲覧 2819回
残り時間: 終了

先日、COUNTERPOINT SA-5000 が無事に届きました。当方、COUNTERPOINTのプリアンプははじめての所有なので、教えていただだきたいことがあります。今付いている真空管で”6922EH”はどこのメーカーかわかったのですが、”12AX7”と”EZ81”はどこのメーカーなのでしょうか?またこの2つは純正ですか?教えていただけますと幸いです。ご連絡お待ちしております。

yakuok
評価 66
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/06/02 16:14:49に投稿されました
I received a COUNTERPOINT SA-5000 on the other day. I have a question or two as this is my first time having a preamp of COUNTERPOINT. Of all the radio valves that are currently attached to it, I know the manufacturer of "6922EH", but will you tell me the names of manufacturers of ”12AX7” and ”EZ81”? Also, are these genuine? It would be very much appreciated if you could advise me of the above. I am looking forward to receiving your reply.
chipange
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2012/06/02 16:24:30に投稿されました
I received COUNTERPOINT SA-5000 safely.
Could you let me know little about COUNTERPOINT SA-5000 amplifier? This is my first time to use the amp.
I know who makes the vacuum bulb which is in the amp now but don't know who the maker of ”12AX7”and ”EZ81” is. Are they brand-name parts?
Thank you for your help.
I am looking forward to hearing from you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。