Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 以前問い合わせたガーミンについてですが、あなたに利益がとれる取引をしたいと思います。また何か欲しいものがあればご連絡します。 さて、以前頂いたインボイス...

翻訳依頼文
以前問い合わせたガーミンについてですが、あなたに利益がとれる取引をしたいと思います。また何か欲しいものがあればご連絡します。

さて、以前頂いたインボイスを先ほどお支払いしました。
更に追加で18個購入したいです。カラーはイエロー/ブラックでお願いします。
複数のクレジットカードで決済する都合上、こちらから何度か送金する形でお支払いしてもよろしいでしょうか?
その場合、合計金額は2430ドルで間違いないですか?

返信お待ちしております。
bean60 さんによる翻訳
I would like to deal the Garmin I asked about before so that you can earn a profit. I will let you know if there is anything else I would like.

I have just paid the invoice that I received before.
I would like to purchase 18 more units in addition. I would like the color to be yellow/black.
In order to pay using multiple credit cards, can I pay the money by separating the amount several times?
In that case, the total amount will be 2430 dollars, correct?

I am awaiting your response.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
214文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,926円
翻訳時間
12分
フリーランサー
bean60 bean60
Standard
2008年から日本に住んでいるアメリカ人。ビジネスコミュニケーション、プレスリリース、医療関連文書など、10年以上の日英翻訳の経験があります。
I am...
相談する