Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] キャリアサマリ RealEstate.co.jpは日本の不動産マーケットに包括的でインターナショナルなリスティングフォーラムを第一にご提供いたします...
翻訳依頼文
キャリアサマリ
RealEstate.co.jp is the first to offer the Japanese Real Estate market a comprehensive international listing forum.
Services we offer;
- Domestic and international listing services for Japanese properties
- Banner advertising for agents outside of Japan wishing to advertise their properties to the Japanese market
- Low cost real estate web technology solutions
- Bilingual Brokerage Assistance to smooth out international transactions
For more information on the above, contact Adam at adam@realestate.co.jp
専門分野
Real Estate, Japan, Web Technology, Marketing, Brokerage Assistance
RealEstate.co.jp is the first to offer the Japanese Real Estate market a comprehensive international listing forum.
Services we offer;
- Domestic and international listing services for Japanese properties
- Banner advertising for agents outside of Japan wishing to advertise their properties to the Japanese market
- Low cost real estate web technology solutions
- Bilingual Brokerage Assistance to smooth out international transactions
For more information on the above, contact Adam at adam@realestate.co.jp
専門分野
Real Estate, Japan, Web Technology, Marketing, Brokerage Assistance
fuka
さんによる翻訳
RealEstate.co.jpは、日本の不動産市場に初めてとなる包括的な国際的なリストのフォーラムを提供します。
私たちが提供するサービス;
- 日本の不動産のの国内および国際的なリスティングサービス
- 日本市場への不動産広告を希望する日本国外のエージェントのバナー広告
- 低コスト不動産のウェブ技術ソリューション
- 国際取引を滑らかにするバイリンガル仲介支援
上記の詳細については、adam@realestate.co.jp アダムにお問い合わせください
専门分野
不動産、日本、Web技術、マーケティング、仲介支援
私たちが提供するサービス;
- 日本の不動産のの国内および国際的なリスティングサービス
- 日本市場への不動産広告を希望する日本国外のエージェントのバナー広告
- 低コスト不動産のウェブ技術ソリューション
- 国際取引を滑らかにするバイリンガル仲介支援
上記の詳細については、adam@realestate.co.jp アダムにお問い合わせください
専门分野
不動産、日本、Web技術、マーケティング、仲介支援
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 582文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,309.5円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
fuka
Starter
母語:日本語、 学習言語:英語
50代 女性
英語講師
50代 女性
英語講師