Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] このヘルメットを購入しようと思うのですが 標準のバイザーは何色でしょうか? クリアーでしょうか? それとも画像のような黒のバイザーでしょうか? 宜...

この日本語から英語への翻訳依頼は chipange さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 78文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

hayatosanoによる依頼 2012/05/29 15:57:21 閲覧 985回
残り時間: 終了

このヘルメットを購入しようと思うのですが

標準のバイザーは何色でしょうか?

クリアーでしょうか?

それとも画像のような黒のバイザーでしょうか?

宜しくお願いします。

chipange
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/05/29 16:02:01に投稿されました
I would like to purchase this helmet.
What color is standard visor?
Is it clear or black as shown in the photo?
I am looking forward to hearing from you.
Thank you.
[削除済みユーザ]
評価 47
翻訳 / 英語
- 2012/05/29 16:01:41に投稿されました
I would like to buy this helmet,

but what is the standard visor color?

Is it clear?

Or is it black like in the image?

Thank you very much.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。