Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] この度は、Luxury BazaarにてOmega Constellation Quadrella(SS-ダイアモンド / MOP / 赤のワニ皮製)に関...

この英語から日本語への翻訳依頼は yakuok さん chipange さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 585文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 21分 です。

yukikamiya20による依頼 2012/05/26 01:37:26 閲覧 1033回
残り時間: 終了

Thank you very much for your inquiry of the Omega Constellation Quadrella (SS -Diamonds / MOP / Red Croc Leather) with Luxury Bazaar.

Your inquiry number is 21578. Please use this number for all contact with Luxury Bazaar.

Due to high email volumes, your email may not be responded to immediately.

Please be patient, we will get back to you shortly.

If you need immediate assistance, feel free to call: 215-328-0880.

Thank You and Best Regards,

Web: http://www.LuxuryBazaar.com
eBay: http://www.LuxuryBazaar.net
Facebook: www.facebook.com/Luxurybazaar

LBRef:9b9b64da-da97-431f-9c6b-f5c30219d60d

yakuok
評価 66
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/05/26 03:35:21に投稿されました
この度は、Luxury BazaarにてOmega Constellation Quadrella(SS-ダイアモンド / MOP / 赤のワニ皮製)に関してのご質問を頂きましてまことにありがとうございます。

お客様のご質問番号は21578になります。今後Luxury Bazaarまでご連絡頂く際にはこちらの番号をご利用ください。

現在、大変多くのEメールを頂戴しておりますため、お客様へのご回答が多少遅れる可能性もございます。

上記をご理解頂いた上でしばらくお待ちくださいませ。できるだけ早くご回答差し上げます。

緊急を要する用件は、以下番号までご連絡ください。
215-328-0880.

以上よろしくお願い致します。

Web: http://www.LuxuryBazaar.com
eBay: http://www.LuxuryBazaar.net
Facebook: www.facebook.com/Luxurybazaar

LBRef:9b9b64da-da97-431f-9c6b-f5c30219d60d
chipange
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2012/05/26 05:58:40に投稿されました
豪華バザーが付いたOmega Constellation Quadrella (SS -Diamonds / MOP / Red Croc Leather)についてのお問い合わせありがとうございます。

お問い合わせ番号は21578です。豪華バザーのお問い合わせにはこの番号をお使いください。

多数のメールが寄せられていますので、即座にあなたのメールに返事を出せません。
しばらくお待ちください。まもなく回答いたしますので。
もし、早急に連絡が必要な場合は、215-328-0880に電話してください。
よろしくおねがいいたします。

Web: http://www.LuxuryBazaar.com
eBay: http://www.LuxuryBazaar.net
Facebook: www.facebook.com/Luxurybazaar
LBRef:9b9b64da-da97-431f-9c6b-f5c30219d60d






クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。