Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からフランス語への翻訳依頼] どんなことでも、気軽に連絡下さい!100パーセント返信します。 yusukeimai.yi@gmail.com 【趣味】 フットサル、毎週日曜日 ...

この日本語からフランス語への翻訳依頼は japanesenglishfrench さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 192文字

[削除済みユーザ]による依頼 2012/05/25 15:48:32 閲覧 3128回
残り時間: 終了

どんなことでも、気軽に連絡下さい!100パーセント返信します。

yusukeimai.yi@gmail.com


【趣味】

フットサル、毎週日曜日 13:00~暗くなるまで、"参加費無料" in新宿
ゴルフ、毎月第3日曜日13:00~、in東京or神奈川or長野県

でやってます。
是非一緒にやりましょう!

逆にもっともっといろんなことにチャレンジしてみたいです。是非参加させてください<(_ _)>

japanesenglishfrench
評価 58
翻訳 / フランス語
- 2012/05/25 20:08:40に投稿されました
Qui que vous soyez, n'hésitez pas à me contacter !
Je vous assure à 100% que je répondrai.

yusukeimai.yi@gmail.com


[ Passe-temps favoris: ]
Je pratique:
- le football en salle (tous les dimanches, de 13 heures jusqu'à la tombée de la nuit. "Participation gratuite". Lieu: Shinjuku)
- le golf (le troisième dimanche de chaque mois, à partir de 13 heures. Lieux: à Tokyo ou à Kanagawa, ou bien à Nagano)

Venez et jouons ensemble !

De plus, je voudrais essayer de diversifier mes activités encore plus.
Je vous serais aussi reconnaissant de me faire participer aux vôtres. <(_ _)>

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。