Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 箱のサイズと重さを調べた結果 2個以上はEMSのほうが安く送ることが出来ます $〇〇 保険もついて速く届けることができます トラブルにも対応できる...

翻訳依頼文
箱のサイズと重さを調べた結果
2個以上はEMSのほうが安く送ることが出来ます


$〇〇


保険もついて速く届けることができます
トラブルにも対応できるので是非、検討してみてください
yukiya さんによる翻訳
After checking out the size and weight of the box, I learned that EMS shipping service is cheaper if sending out more than 2 pieces.

$oo

It even comes with an insurance and is speedy.
With the service, most of troubles can be solved easily.
Thank you for your consideration.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
84文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
756円
翻訳時間
31分
フリーランサー
yukiya yukiya
Starter
・2012年1月、斉木学園主催の日→英翻訳コンテスト入選
・2012年3月、斉木学園主催の日→英翻訳コンテスト優秀賞
・2012年3月、斉木学園主催の...