Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは いつもありがとうございます。 早速ですが、現状利用しているサービスを解約したいのですが、 方法が分かりませんので、教えて下さい。 また解約...
翻訳依頼文
こんにちは
いつもありがとうございます。
早速ですが、現状利用しているサービスを解約したいのですが、
方法が分かりませんので、教えて下さい。
また解約理由は、輸入販売の仕事を辞める事にしたので、
御社のサービスを利用する必要が無くなったためです。
今までありがとうございました。
では、返信宜しくお願いします。
いつもありがとうございます。
早速ですが、現状利用しているサービスを解約したいのですが、
方法が分かりませんので、教えて下さい。
また解約理由は、輸入販売の仕事を辞める事にしたので、
御社のサービスを利用する必要が無くなったためです。
今までありがとうございました。
では、返信宜しくお願いします。
miffychan
さんによる翻訳
Good afternoon.
I would like to cancel the service that I'm currently using, but I'm not sure about the procedure. Please let me know the steps I should take.
I'm canceling the service as I have stopped working in import sales, and no longer require the service provided by your company. Thank you for everything thus far.
I'll be looking forward to your reply.
I would like to cancel the service that I'm currently using, but I'm not sure about the procedure. Please let me know the steps I should take.
I'm canceling the service as I have stopped working in import sales, and no longer require the service provided by your company. Thank you for everything thus far.
I'll be looking forward to your reply.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 148文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,332円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
miffychan
Starter
英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...