Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 今回参加させていただいて心より感謝申し上げます。 何もお手伝いできていないことがとても心苦しいです。きっと色々と大変なこともあったのではないかと思います。...

翻訳依頼文
今回参加させていただいて心より感謝申し上げます。
何もお手伝いできていないことがとても心苦しいです。きっと色々と大変なこともあったのではないかと思います。お疲れさまでした。そしてもちろんShai Pardo にも感謝。
私の写真がネットではなく実際に、簡単には出会うことがない海外の方に見ていただけたことが本当に最高にうれしいことです。
本当にありがとう!
katrina_z さんによる翻訳
Thank you from the bottom of my heart for letting my participate.
I'm so sad I couldn't help out with anything. I couldn't help but wonder if it must be causing trouble for everyone. But thank you. And, of course, thank you to Shai Pardo too.
It was really the best feeling in the world to have my photos seen by people overseas whom I can't easily meet, rather than on the internet.
Thank you all so much!
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
175文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,575円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
相談する