Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 国内の媒体社は、発表している想定impなどの掲載量について大きくショートした場合に 不足分の3倍の掲載量を広告主に対し無料で保証しなければならないという慣...

翻訳依頼文
国内の媒体社は、発表している想定impなどの掲載量について大きくショートした場合に
不足分の3倍の掲載量を広告主に対し無料で保証しなければならないという慣習が存在している。例として、2000万imp想定の広告メニューが結果として1500万impしか掲載されなかった場合、媒体社は不足分の500万impの3倍、1500万impを補填として広告主に保証しなければならない。
misssninja さんによる翻訳
In the case of domestic media companies, when there is a significant loss in assumed imp value, then they must provide 3 times the amount of loss to the advertiser for free. For example, if the assumped imp value was 20,000,000 but in fact imp only resulted in 15,000,000, then the media company must provide 15,000,000 imp (3 x loss of 5,000,000).

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
183文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,647円
翻訳時間
約7時間
フリーランサー
misssninja misssninja
Standard
I prefer not to directly translate but add more character to my translations....