Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お客様より偽物だと指摘を受けました。 メーカーに確認したところ、確かに偽物でした。 在庫は47個あります。 返品先の住所を送って下さい。 トラッキ...

翻訳依頼文
お客様より偽物だと指摘を受けました。
メーカーに確認したところ、確かに偽物でした。
在庫は47個あります。
返品先の住所を送って下さい。
トラッキングナンバーを送ったらすぐに返金して下さい。
返金はPayPalを通じて行って下さい。
PayPalのアドレスはXです。
kyokoquest さんによる翻訳
I was informed that the item is fake by my customer.
I checked with the maker and it is fake.
There are 47 stocks.
Kindly advise the address for return.
Please arrange the money refund once I advise you the tracking no.
The refund should be settled via Paypal.
The Paypal address is X.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
134文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,206円
翻訳時間
7分
フリーランサー
kyokoquest kyokoquest
Starter
字幕翻訳の勉強をしていました。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。