Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 質問:自分たちの詩を刺青にする人たちは、おかしいですか?私は金曜にする予定です。 答え:思うがままに。

この英語から日本語への翻訳依頼は transl8 さん ksfield81 さん yanz さん serenity さん zelkova_conyac さん itchyichichi さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 114文字

twitterによる依頼 2010/03/02 15:23:38 閲覧 2130回
残り時間: 終了

Q: Is it weird to know people get your lyrics tattooed on them? I'm getting mine done Friday A: Total inspiration.

Q:自分で作った詩を刺青にするっておかしいかな?金曜日に刺青を入れようと思ってるのだけど。。。
A:それはいいね。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。