Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] あなたの会社の文化は、特定の人々の仕事ぶりが素晴らしすぎて必要されてしまう形となってはいけません。くそったれな仕事を作るのは、みんなの仕事です。

この英語から日本語への翻訳依頼は usersmanual さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 143文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/04/17 13:29:25 閲覧 792回
残り時間: 終了

Don’t let your company culture become one where certain people are too good to do the jobs that need doing. Making shit work is everyone’s job.

usersmanual
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/04/17 13:35:44に投稿されました
あなたの会社の文化は、特定の人々の仕事ぶりが素晴らしすぎて必要されてしまう形となってはいけません。くそったれな仕事を作るのは、みんなの仕事です。
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/04/17 13:38:17に投稿されました
貴方の会社の文化を、あるグループの人たちだけは、やらなくてはならない仕事をしなくていいというような文化にしないように。大変な仕事をするのは、みんなの仕事だ。
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。