Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] NMEアワードで敢闘賞を受賞、現在の音楽シーンに多大な影響を与え続けているモッドファーザー。元妻とのバンド解散以来のレコーディング・セッション共演も注目される。

この日本語から英語への翻訳依頼は jaytee さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 80文字

twitterによる依頼 2010/02/27 09:06:00 閲覧 2747回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

NMEアワードで敢闘賞を受賞、現在の音楽シーンに多大な影響を与え続けているモッドファーザー。元妻とのバンド解散以来のレコーディング・セッション共演も注目される。

jaytee
評価 59
翻訳 / 英語
- 2010/02/27 11:29:21に投稿されました
Mod Father, who received Godlike Genius Award at NME Awards, still has a huge influence on today's music scene. His Recording ression with his ex-wife, the first session since the band broke up, is also eagerly anticipated.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。