Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 毎度お世話になります。先日12個注文しましたが、さらに12個をお願いします。 大丈夫でしょうか。 なお、前回と住所が違いますので注意願います。LAまで...

この日本語から英語への翻訳依頼は mini373 さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 125文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 23分 です。

tomoyukiによる依頼 2012/03/29 20:57:04 閲覧 1272回
残り時間: 終了

毎度お世話になります。先日12個注文しましたが、さらに12個をお願いします。
大丈夫でしょうか。
なお、前回と住所が違いますので注意願います。LAまでお願いします。
今回については、発送後トラッキングナンバーをご連絡願います。宜しくお願い
致します。

I appreciate your effort every time. I ordered 12 of it the other day but I would like to order 12 more please.
Is it possible?
Also, the shipping address is different from the previous delivery so please be aware. I would like them to be sent to LA.
I would like to know the tracking number after you send them off this time. Thank you.

クライアント

備考

ebayでの連絡 

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。