Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 以前メールしたことがあります。 私はXを10個、paypalを通して購入したいです。 10%割引してもらえませんか? よろしければ、インボイスを送っ...

この日本語から英語への翻訳依頼は mini373 さん ichiro009 さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 121文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

eirinkanによる依頼 2012/03/14 13:41:48 閲覧 4707回
残り時間: 終了

以前メールしたことがあります。
私はXを10個、paypalを通して購入したいです。
10%割引してもらえませんか?
よろしければ、インボイスを送って下さい。
paypalアドレスはYで、配送先は日本です。
良いお返事をお待ちしております。

I have emailed you before.
I would like to purchase 10 of X and pay for them on PayPal.
Could you give me a discount of 10% please?
If you agree to it please send me the invoice.
My PayPal address is Y and the shipping address is Japan.
I'm looking forward to hearing from you.

クライアント

備考

以前メールしたことがあるというのは、同じような内容をやり取りしたことがあるという意味です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。