Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] paypalより新しいインボイスが来ましたのでこれから支払いますが、先日落札した3つの商品はキャンセルして頂けるんですか? 返事を待っています。

この日本語から英語への翻訳依頼は twooclockhigh さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 72文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

kenkichi96による依頼 2012/02/27 15:27:54 閲覧 979回
残り時間: 終了

paypalより新しいインボイスが来ましたのでこれから支払いますが、先日落札した3つの商品はキャンセルして頂けるんですか?
返事を待っています。

twooclockhigh
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/02/27 15:32:10に投稿されました
The new invoice has been arrived and I will make a payment as soon as possible.
By the way, Do you accept the cancellation of the three items which I won the bid last day?
I am looking forward to hearing from you.
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/02/27 15:32:08に投稿されました
As a new paypal invoice has been received I am going to pay but would it be possible to cancel the 3 products I successfully bid on the other day?

I'll await your reply.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。