Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 私は人生のなかでそのようなスコアを登録し続け、自分自身が非常に頭が良く、他の人にもそう思ってほしいと思いました。しかし実際には、自分はそのような形態の質問...
翻訳依頼文
All my life I've been registering scores like that, so that I always feel that I'm highly intelligent, and I expect other people to think so, too. Actually, though, don't such scores simply mean that I am very good at answering a particular type of academic question - questions that are considered important by the people who make up the intelligence test - people who are intellectuals, just like me?
jaytee
さんによる翻訳
いつもそんな点数ばかりとっているものだから、自分は優れた頭脳の持ち主だといつも思っているし、他人にも、そう思っているんだと思う。だが実際には、そんな点数が意味するものなんて、単に僕(私)が特定のタイプの学問的な問題、つまり、知能テストを作成している、僕(私)みたいに知識に長けた人たちが重要視している問題に答えるのに長けているということに過ぎないんじゃないだろうか?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 403文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 907.5円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
jaytee
Starter
早朝に翻訳してます。