Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] それはホーゼルのところに刻印されているはずです、シリアル番号のすぐ上の黒い小さいリングのところです。見つからなかったらご連絡ください。

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さん sieva さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 125文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

kurihideによる依頼 2012/02/05 12:53:39 閲覧 1319回
残り時間: 終了

he should be engraved on the hosel, the little black ring right above the
serial number. Let me know if you don’t see it.

gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/02/05 13:01:41に投稿されました
それはホーゼルのところに刻印されているはずです、シリアル番号のすぐ上の黒い小さいリングのところです。見つからなかったらご連絡ください。
★★☆☆☆ 2.0/1
sieva
評価 45
翻訳 / 日本語
- 2012/02/05 13:00:32に投稿されました
彼は、ホーゼルつまりシリアルナンバーのすぐ上にある小さな黒いリングに刻まれているはずです。見えなかったらお知らせください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。