Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] *同じような言葉でも同じ訳にならないようにしてください とても素敵な人です あなたは悪くない あなたを一番大事に思ってる あなたがいてくれてよかっ...
翻訳依頼文
*同じような言葉でも同じ訳にならないようにしてください
とても素敵な人です
あなたは悪くない
あなたを一番大事に思ってる
あなたがいてくれてよかった
一緒にいると幸せ
一緒にいたい
あなたは一人ではありません
あなたならできます
あなたなら絶対に大丈夫です
あなたに会えて良かった
あなたの良いところいっぱい知ってます
あなたのことをいつも思ってる
あなたのことを信じてる
みんな心配してるよ
あなたのせいではないよ
あなたの声を聞くと元気になれる
あなたの素敵なところ知ってます
とても素敵な人です
あなたは悪くない
あなたを一番大事に思ってる
あなたがいてくれてよかった
一緒にいると幸せ
一緒にいたい
あなたは一人ではありません
あなたならできます
あなたなら絶対に大丈夫です
あなたに会えて良かった
あなたの良いところいっぱい知ってます
あなたのことをいつも思ってる
あなたのことを信じてる
みんな心配してるよ
あなたのせいではないよ
あなたの声を聞くと元気になれる
あなたの素敵なところ知ってます
tany522
さんによる翻訳
You are wonderful.
You didn't do anything wrong.
I care about you the most.
I'm so glad that you are here.
Being with you makes me happy.
I want to be with you.
You are not alone.
You can do it!
You will surely be fine.
I'm glad I met you.
I know a lot of good things about you.
You are always in my heart.
I believe in you.
Everyone is worrying about you.
It's not your fault.
Your voice cheers me up.
I know how wonderful you are.
You didn't do anything wrong.
I care about you the most.
I'm so glad that you are here.
Being with you makes me happy.
I want to be with you.
You are not alone.
You can do it!
You will surely be fine.
I'm glad I met you.
I know a lot of good things about you.
You are always in my heart.
I believe in you.
Everyone is worrying about you.
It's not your fault.
Your voice cheers me up.
I know how wonderful you are.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 240文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,160円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
tany522
Starter
Thank you for viewing my profile. I am a Japanese native who has been living ...