Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語からネイティブ 中国語(簡体字)への翻訳依頼] One of Mobile phone and PC Email address is Required My private mbile phone...

この英語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は sansanttt さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 719文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 2分 です。

rakutenportal1による依頼 2012/01/15 12:35:53 閲覧 4633回
残り時間: 終了

One of Mobile phone and PC Email address is Required
My private mbile phone
Your mobile phone number
The rest of your address in Hiragana letter
Click to search address
Change current information to New information
Input 3 digits number on the back of credit card
Monthly payment
Your dept(at other company)(exclude home loan)
Expected cashing credt line
Length of your service(in your company)
Select a kind of industry
Company Name in Hiragana letter
Confirm Secret Number of credit card
We will send you the secret number info.to your address to where a bill is sent, by posting
Rakuten card campaign news
Rakuten card news from Rakunte group
Rakuten card information with privilege news
Rakuten card shopping news

您的移动电话或是电子邮件地址是必需的
我的手机
您的手机号码
您的地址的其余部分请使用日文平假名
点击查询地址
变更当前的资料,更新信息
输入信用卡背面的3位号码
每月支付
你的部门(在其他公司)(不包括住房贷款)
信用额度
您的服务年限(在您的公司)
选择一个行业种类
公司名称(请用日文平假名)
确认信用卡的秘密号码
我们将发送秘密号码的信息到您所填写的地址,即账单接收地址
乐天卡活动信息
乐天群组发送的乐天信息
乐天卡信息及特权信息
乐天卡购物信息

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。