Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 意思の疎通が出来ていないようなので状況を説明し直します 私は2011年9月15日にHP上で注文をして(この時点で代金はクレジットカードから引き落とされて...
翻訳依頼文
意思の疎通が出来ていないようなので状況を説明し直します
私は2011年9月15日にHP上で注文をして(この時点で代金はクレジットカードから引き落とされています)26日には耳形に注文確認のコピーを同封した荷物がそちらに到着しているはずです これはこちらでは確認しています
私が確認したいのは何故今に至るまで発送メールが届かないのかということです
私は2011年9月15日にHP上で注文をして(この時点で代金はクレジットカードから引き落とされています)26日には耳形に注文確認のコピーを同封した荷物がそちらに到着しているはずです これはこちらでは確認しています
私が確認したいのは何故今に至るまで発送メールが届かないのかということです
pashmina
さんによる翻訳
There seems to be miscommunication, so again I explain the situation.
I placed an order on 15 Sep. 2011 on your website ( and this payment had been completed by my credit card at this point), and the parcel which enclosed the order confirmation slip should have arrived on 26th.
I am confirmed that you already received the parcel.
What I want to confirm is that why you have not send me a mail announcing your shippment.
I placed an order on 15 Sep. 2011 on your website ( and this payment had been completed by my credit card at this point), and the parcel which enclosed the order confirmation slip should have arrived on 26th.
I am confirmed that you already received the parcel.
What I want to confirm is that why you have not send me a mail announcing your shippment.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 173文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,557円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
pashmina
Starter