Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からスペイン語への翻訳依頼] 大変申し訳ございません。 日本からアメリカポストに連絡することはできません。 貴方が直接アメリカポストに連絡してください。 よろしくお願いします。

この日本語からスペイン語への翻訳依頼は rieco さん cerise さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 70文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 40分 です。

afayk604による依頼 2019/10/10 14:29:35 閲覧 2573回
残り時間: 終了

大変申し訳ございません。
日本からアメリカポストに連絡することはできません。
貴方が直接アメリカポストに連絡してください。
よろしくお願いします。

rieco
評価 50
翻訳 / スペイン語
- 2019/10/10 14:33:41に投稿されました
Lo siento mucho.
No puedo comunicar al correo americano de Japón.
Favor de comunicar al correo americano directamente.
Espero que me entienda.
★★☆☆☆ 2.0/1
cerise
評価 48
翻訳 / スペイン語
- 2019/10/10 16:09:41に投稿されました
Lo siento mucho, no se puede contactar al US POSTAL desde Japón.
Le ruego contactarlo directamente.

Gracias de antemano.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。