Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 親愛なる方へ、 はい、今週到着する予定です。 ご失望させてしまったお返しとして、後程5枚シャツをお渡しします。 5種類のティーシャツをお選びいた...

翻訳依頼文
Dear

yes it will be arrive this week

for this desagrement and later, i will you offert 5 t shirts

you can choose 5 model t shirt

this afternoon, i will phone to our Post agent to take information if he have more

best regards
kumako-gohara さんによる翻訳
親愛なる方へ、

はい、今週到着する予定です。
ご失望させてしまったお返しとして、後程5枚シャツをお渡しします。
5種類のティーシャツをお選びいただけます。
午後、もし彼がより多くの情報を持っている場合には、情報を得るためポストエージェントに電話します。

敬具
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
219文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
493.5円
翻訳時間
3分
フリーランサー
kumako-gohara kumako-gohara
Starter
銀行勤務2年半(日本)、会計事務所勤務3年(海外)。
社内外問わず、相手の立場にたった対応を心がけるようにしています。
またどの相手に対しても「シンプ...
相談する